At The Blue Moon – 2 Norfolk Street, Cambridge, CB1 2LF
Tuesday 17 March 2020 • open mic floor spots • books for sale
Doors 7.30pm reading 8pm • £5/£4 unwaged
CB1 welcomes poetry in translation – from Russia & Catalonia
Maria Stepanova with her translator Sasha Dugdale
MARIA STEPANOVA is a leading Russian poet, essayist, journalist and the author of ten poetry collections and two books of essays. She has been awarded several Russian and international literary awards (including the prestigious Andrey Bely Prize and Joseph Brodsky Fellowship). She won Russia’s Big Book Award in 2018 for her cultural history In Memory of Memory.
Sasha Dugdale’s translation of Maria’s epic poem War of the Beasts and the Animals, prompted by the war in Donbas, will be published by Bloodaxe in September.
SASHA DUGDALE is former editor of Modern Poetry in Translation and poet-in-residence at St John’s College, Cambridge. She has published four collections of poems with Carcanet, most recently Joy in 2017 which was a PBS Choice. The title poem won the Forward Prize for Best Single Poem in 2016.
Julia Dale reading her translations of Clementina Arderiu
JULIA DALE will be reading from her translations of the Catalan poet CLEMENTINA ARDERIU (1893 – 1976).
The Compound Heart is the first selection of Arderiu’s work to be published in English. Over a span of more than five decades her poems speak of hope, motherhood, war and sheer resilience, as well as the conflicting impulses of her ‘compound heart’.
Clementina Arderiu was born in Barcelona, where she trained as a silversmith. Over a period of more than fifty years her poetry won prestigious awards. She and her husband, the poet Carles Riba, played an important role in the twentieth-century development of Catalan literature.
‘In Clementina Arderiu there is an “untamed girl” whose voice cries out and will not be silenced.’ (Maria-Mercè Marçal)